Avez-vous des questions?
Téléphone: +7 343 2211790

À PROPOS DE L'AMOUR DANS DIFFÉRENTES LANGUES

Des étudiants étrangers et russes se sont rencontrés au Musée USUE le jour de la Saint-Valentin. Ils ont lu des poèmes sur l'amour et partagé les traditions nationales de la célébration de la Saint-Valentin.

Le 14 février, de nombreux pays du monde célèbrent la Saint-Valentin, qui est aussi la fête de tous les amoureux. Selon la tradition européenne, ce jour-là, garçons et filles échangent des "valentines" pour parler de leurs sentiments. Les étudiants étrangers et russes de l'USUE ont décidé de partager leurs poèmes préférés. Des enfants venus étudier de différentes régions de Russie, ainsi que d'Inde, du Cameroun et du Tadjikistan, se sont réunis au musée de l'USUE.

Les participants ont noté que la Saint-Valentin est célébrée presque partout sur la planète. En même temps, chaque pays a déjà développé ses propres traditions. Pokam Nde Pierre Canis a déclaré qu'au Cameroun, d'où il est originaire, ce jour-là, les filles et les hommes s'offrent des fleurs, vont au restaurant et au cinéma. Il a lu le poème "Histoires d'amour" en français, notant que ce poème pourrait être un joli cadeau pour une fille.

Gulzia Bakhtieva, étudiante à l'USUE, a déclaré que la fête est apparue au Tadjikistan assez récemment et n'est pas encore devenue aussi populaire qu'en Russie. Le jour de la Saint-Valentin au Tadjikistan, de nombreuses boutiques vendent des "valentines", mais elles ne sont pas très demandées, ce qui contrarie les vendeurs locaux.

Makhto Shaligram Hrithik est venu d'Inde à Ekaterinbourg. Il a lu le poème "About Love" dans sa langue maternelle et en russe, et a également parlé des traditions qui sont restées inchangées en Inde pendant de nombreux siècles.

"Si en Russie, ils tombent d'abord amoureux puis se marient, alors en Inde, c'est l'inverse. Les Indiens ne voient pas leurs épouses avant le mariage. Cependant, après la création d'une famille, un homme et une femme ne font plus qu'un. C'est la coutume chez nous : une femme est une déesse et un homme est un dieu ", explique Makhto Shaligram Hrithik, étudiant à la faculté préparatoire de l'USUE.

Un poème de sa propre composition a été lu par Ndonzu Mbonge Valérie Leonel. L'année dernière, il est venu étudier à l'USUE du Cameroun et, en Russie, a écrit le poème "Qu'est-ce que l'amour?". Leonel a noté qu'il aime la poésie et respecte les poètes et écrivains russes. Le travail de A. S. Pouchkine l'intéresse particulièrement. En cadeau à toutes les filles présentes à la réunion, Leonel a lu le poème du poète "Je t'aimais" en russe. La prestation touchante du jeune homme n'a pas laissé les auditeurs indifférents et a provoqué une tempête d'applaudissements.

Après les représentations, les gars se sont familiarisés avec diverses œuvres d'art, de musique et de théâtre, dans lesquelles des histoires d'amour sont révélées.

Les étudiants ont écouté une partie de l'opéra rock Juno and Avos d'Alexei Rybnikov et Andrei Voznesensky et ont appris l'histoire d'amour touchante et tragique du comte Rezanov pour Conchita, âgée de seize ans. Les enfants se sont également familiarisés avec le ballet "Roméo et Juliette" de Sergei Prokofiev, ont entendu la légende de la fontaine des larmes à Bakhchisarai et d'autres histoires d'amour qui ont été imprimées dans l'architecture il y a plusieurs siècles.

Des rencontres thématiques d'étudiants russes et étrangers sont devenues régulières. Auparavant, les gars se réunissaient pour apprendre à se connaître, ainsi que pour partager les traditions de la célébration du Nouvel An et de Noël. Le prochain événement est prévu pour le printemps.​

Des étudiants étrangers et russes se sont rencontrés au Musée USUE le jour de la Saint-Valentin. Ils ont lu des poèmes sur l'amour et partagé les traditions nationales de la célébration de la Saint-Valentin.

:

Пресс-служба УрГЭУ

Просмотров: 1121
Поделиться: